Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
Beva e dimentichi la sua povertà e non si ricordi più delle sue pene
But I also see lots of poverty, and it's quite jarring, both in the scale and the scope of it.
Ma vedo anche molta povertà, che è piuttosto sconvolgente, sia in termini di scala che di ampiezza.
Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
Povertà e ignominia a chi rifiuta l'istruzione, chi tien conto del rimprovero sarà onorato
His heritage from me could only have been misery, poverty and the lash.
Da me poteva ereditare solo miseria, povertà e frustate.
You have reduced him to his present state of poverty, and yet you can treat his misfortunes with contempt and ridicule!
Voi lo avete ridotto nel suo attuale stato di poverta', e riuscite comunque a disprezzare e ridicolizzare le sue miserie!
I pay thy poverty and not thy will.
Io pago la tua povertà, non il tuo volere.
In this world there's enough poverty and frustration and anger and passion.
A questo mondo...... c'ètantapovertà, frustrazione, rabbia, passione.
Europe 2020 initiative: European platform against poverty and social exclusion
Comunicazione: La Piattaforma europea contro la povertà e l'esclusione sociale
European Year for Combating Poverty and Social Exclusion - Employment, Social Affairs & Inclusion - European Commission
Anno europeo della lotta alla povertà e all'esclusione sociale - Occupazione, affari sociali e inclusione - Commissione europea
Poverty and social exclusion - Employment, Social Affairs & Inclusion - European Commission
Protezione sociale e integrazione sociale - Occupazione, affari sociali e inclusione - Commissione europea
I mean, some of them have escaped famine and poverty and genocide.
Alcuni di loro sono sfuggiti a carestie, povertà e genocidi.
Not merely to cure disease, but to end poverty and hunger.
Non solo per curare malattie, ma per porre fine a povertà e fame.
Well, Amanda has a theory that it's all because of the cycle of poverty and the bad schools and the government cheese and because I'm brown and my mom was on crack.
Beh, secondo Amanda e' tutta colpa del ciclo della poverta', della scuola in decadenza, del malgoverno, del colore della mia pelle e di mia madre fatta di crack.
There is only poverty in poverty and struggle in struggle.
La poverta' e' solo poverta' e nient'altro che questo. E cosi' anche la sofferenza.
Despite calls for a ceasefire and the presence of UN peacekeepers, a deteriorating humanitarian situation of poverty and corruption jeopardize hopes of a lasting peace and reconstruction of the shattered nation.
Nonostante la presenza dell'ONU la situazione umanitaria peggiora. Povertà e corruzione compromettono le speranze di pace e di ricostruzione in una Nazione in frantumi.
For those who will have this city stay exactly as it is, mired in poverty and crime.
Di coloro che vorrebbero... che questa citta' rimanesse esattamente al punto in cui e' ora... avvolta dalla morsa della poverta'... e del crimine.
The city has suffered long enough under the burden of poverty and decay.
La città ha sofferto abbastanza sotto il peso della povertà e del declino.
Accompanying document to the Comunication: The European Platform against Poverty and Social Exclusion
La Commissione europea si rivolge oggi alla stampa e ai mass media per coinvolgerli nella sua lotta contro la povertà.
European platform against poverty and social exclusion
La piattaforma europea contro la povertà e l'esclusione sociale
In this context, each Member State shall define the concept of vulnerable customers which may refer to energy poverty and, inter alia, to the prohibition of disconnection of electricity to such customers in critical times.
In questo contesto, ciascun Stato membro definisce il concetto di cliente vulnerabile che può fare riferimento alla povertà energetica e, tra le altre cose, al divieto di interruzione della fornitura di elettricità a detti clienti nei periodi critici.
In that case your husband will die and you will spend the rest of your life in poverty and misery, before dying a lonely, cold death, which is no less than you deserve.
In tal caso tuo marito morira' e tu passerai il resto della vita in poverta' e miseria prima di morire sola di una fredda morte, che non e' meno di quanto ti meriti.
She can't hold me now, so her choice is between poverty and plenty.
Non puo' obbligarmi a restare, quindi la sua scelta e' tra miseria e ricchezza.
I'm punishing a woman who causes poverty and despair in my name.
Voglio punire una donna che sta causando povertà e disperazione in mio nome.
Whilst righting civilization and eliminating war and poverty, and therefore, the atomic threat.
Rendendo corretta la civiltà ed eliminando guerra e povertà... e infine, la minaccia atomica.
Annex: Evaluation of the European Year for Combating Poverty and Social Exclusion
Anno europeo della lotta alla povertà e all'esclusione sociale
European platform against poverty and social exclusion - Platform actions ongoing as of July 16, 2013
Piattaforma europea contro la povertà e l’esclusione sociale — COM(2010) 758 def.
Communication: The European Platform against Poverty and Social Exclusion
CONTESTO Piattaforma europea contro la povertà e l’esclusione sociale.
It has one in three of its children living in poverty, and it's what is referred to as a "rural ghetto."
Un bambino su tre della contea vive in povertà. Ed è quello che si chiama un ghetto rurale.
But this is just one, two, three billion people, and obviously, there are seven billion people in the world, so there must be one, two, three, four billion people more who live in between the poverty and the air line.
e ovviamente ci sono sette miliardi di persone nel mondo, quindi ce ne deve essere uno, due, tre, quattro altri miliardi, che vivono tra la soglia della povertà e quella dell'aria.
And of course, others using more sophisticated methods in the literature have controlled for poverty and education and so on.
E naturalmente, altri che usano metodi più sofisticati in letteratura hanno controllato la povertà e l'educazione e così via.
All these things are important for development, especially when you just get out of poverty and you should go towards welfare.
Tutte queste cose sono importanti per lo sviluppo, specialmente quando esci dalla povertà e dovresti incamminarti verso lo stato sociale.
Many of the talks yesterday talked about improving the quality of life, and reducing poverty, and essentially increasing life expectancy all around the globe.
Molti dei discorsi di prima riguardavano migliorare la qualità della vita e ridurre la povertà. Essenzialmente, aumentare l'aspettativa di vita in tutto il globo.
With a few exceptions, the vast number of developing countries that have adopted electoral regimes are still suffering from poverty and civil strife.
Con poche eccezioni, la maggior parte dei paesi in via di sviluppo che hanno adottato sistemi elettorali soffre ancora di povertà e guerre civili.
Yeah, it's important to understand poverty, extreme poverty and how to fight it, and how to bring girls in school.
Sì, è importante comprendere la povertà, anche estrema, e come combatterla, e come portare le ragazze a scuola.
Despite her poverty and her community's mindset, which belittles women's education, Umm El-Saad, along with her Egyptian classmates, was eager to learn how to read and write.
Nonostante la sua povertà, e la mentalità della sua comunità che sminuisce l'istruzione delle donne Umm El-Saad, insieme ad altre compagne di classe egiziane, agognava imparare a leggere e scrivere.
From sexuality and mental health to poverty and incarceration.
Come sessualità e salute mentale, povertà e incarcerazione
This is about how a system works, that entrenches corruption, tax evasion, poverty and instability.
Si parla di come funziona un sistema, che rafforza la corruzione, l'evasione fiscale, la povertà, l'instabilità.
They don't have existing infrastructure; they have enormous numbers of people who are struggling with poverty, and enormous numbers of people are trying to figure out how to do things in new ways.
Non hanno un'infrastruttura preesistente, hanno un numero enorme di persone che lotta contro la povertà, e un enorme numero di persone che cerca di capire come fare cose in modi nuovi.
With green technology and with investments to alleviate poverty, and global governance, the world can become like this.
Con tecnologia verde e con investimenti per alleviare la povertà una governance globale, il mondo può diventare così.
For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
perché l'ubriacone e il ghiottone impoveriranno e il dormiglione si vestirà di stracci
2.4182460308075s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?